-
Articoli recenti
- «Into the white»: la guerra senza guerra | Intervista a Petter Næss al Nordic Film Fest di Roma
- “Sparire”, di Fabio Viola
- Il miglior corto del 2013 si chiama Genesi…
- Re della terra selvaggia: quando le bambine perdono
- La luce sul Vajont
- Ego Est – Ritratti di Onze
- “Il sospetto” di Thomas Vinterberg
- Esercizi sulla Madre, di L. R. Carrino
- Ciao Gio…
- Auguri!
Categorie
- Articoli – Corpo-mente-anima (1)
- Articoli – Critica letteraria (3)
- Articoli – La mia visione delle cose [Quando prude l'anfibio] (18)
- Articoli – Recensioni di arte (7)
- Articoli – Recensioni di cinema e spettacoli (23)
- Articoli – Recensioni di letteratura (37)
- Articoli – Recensioni di musica (16)
- Articoli – Recensioni di saggistica (7)
- Articoli – Reportage (5)
- Booktrailer (20)
- Eventi – Presentazioni (27)
- Fotografia (10)
- In English (5)
- News (15)
- På svenska (2)
- Press room (18)
- Recitazione (2)
- Regia – Cortometraggi (28)
- Scritture – Poesie (8)
- Scritture – Racconti (45)
- Scritture – Riflessioni / Emozioni (22)
- Segnalazioni (14)
- Su L'Unità (21)
- Su La poesia e lo spirito (29)
- Su Music on TNT (8)
- Su Off (11)
- Su Slowcult (40)
- Su Tutti giù all’inferno (6)
- Su Unonove (23)
Archivi
Category Archives: In English
Gocce di Ruggia
One year back: Listening to the sound of someone Washing the dishes in Rome. In New York Bullet knowing its very way But early May Circus removers Emptied my palms Nothing compared Salty shallow mud After crystal champagne Did you … Read the rest of this entry
Filed in In English, Scritture - Poesie
Commenti disabilitati
Finis terrae in English
Ho deciso di tradurre la mia piccola poesia, Angela Doherty l’ha rivista (thank you Angela, you do walk your name!) Finis Terrae – The end of the World Jellyfish spat out by the masculine Tasman sea curled bent dead thus … Read the rest of this entry
Filed in In English, Scritture - Poesie
Commenti disabilitati
“The swimmer” by John Cheever
I wrote this piece originally in English and then I translated it into Italian to have it published on Carmilla. It is a very short essay on one of my favorite stories of all times. I did make some personal hints … Read the rest of this entry
Filed in Articoli - Critica letteraria, In English
Commenti disabilitati
“Freddo”, la poesia di Monica Viola, ora è anche “Cold”
Ho tradotto il contributo di Monica Viola al progetto “Auroralia” dell’incommensurabile Gaja Cenciarelli, una poesia dal titolo “Freddo“, “Cold”: Cold By Monica Viola The cold the jump the embrace the cold the jump the embrace and the fatigue of leaving. … Read the rest of this entry
Filed in In English, Scritture - Poesie
Commenti disabilitati
Summary as testament: Gran Torino, Clint Eastwood’s moral legacy.
Had it not been clear enough, Eastwood in this movie explained and condensed the content of his whole movie production; not only as a director but as an actor as well. Had it not been clear enough, he showed again … Read the rest of this entry
Filed in Articoli - Recensioni di cinema e spettacoli, In English
Commenti disabilitati